|
[星級私房菜]香茅胡椒炒肉片 |
|
|
|
作者 文升
|
|
2008/05/12, 星期一 |
香茅胡椒炒肉片材料2寸长,1寸阔,瘦肉片600克香茅4支小红葱5颗切片 调味料黑胡椒粉半汤匙黑酱油1汤匙半酱油1汤匙蚝油半汤匙盐半茶匙糖半茶匙 其他材料油半小碗 做法 1瘦肉片上下两面,用刀背纵横剁过一遍。 2在瘦肉片洒上所有调味料,腌过20分钟以上。 3用刀背把香茅拍打,小红葱剁成茸。 4烧热铁镬,爆香小红葱和香茅。 5闻到香味后,倒入瘦肉片,用中火炒到熟透,就可以上桌。
这道菜是口福星黄文升,从砂拉越美里的<香茅炒黑胡椒山猪肉>这道独特名菜得到灵感。
|
|
最後更新 ( 2008/05/12, 星期一 )
|
|
|
[星級私房菜]铝纸蒸白鲳 |
|
|
|
作者 9Design
|
|
2008/05/12, 星期一 |
 铝纸蒸白鲳 材料白鲳1只,两边横割两三刀。香菇2颗切丝红辣椒1条切丝樱桃番茄5颗对半切开姜丝1小把 调味料麻油1汤匙酱青1汤匙蚝油半汤匙 其他道具铝纸1大片 做法 1. 鲳鱼清除鱼腮内脏,两边横割两三刀。 2. 摊开铝纸,淋上麻油,把鲳鱼平铺在铝纸上。 3. 淋上酱青和蚝油。 4. 洒上香菇丝,红辣椒丝,姜丝和樱桃番茄。 5. 把铝纸包扎密封,确保没有漏洞。 6. 放入预先烧热的蒸炉,用大火蒸15分钟。 7. 出炉后尽快上桌,把铝纸撕开,就是大快剁颐的时候了!
这道菜是文升在砂拉越尝过的铝纸蒸鱼改装的菜式,砂拉越的版本,是用潮洲咸菜蒸鱼的方式炮制,文升舍弃酸梅和咸菜等腌制品,用樱桃番茄的果汁来制造甜酸味。
|
|
|
[星級私房菜]邦咯家乡卤鸭 |
|
|
|
作者 9Design
|
|
2008/05/07, 星期三 |

邦咯家乡卤鸭 Pangkor Stewed Duck
口福星黄文升开设<邦咯海鲜村>的岳母原来也有自家的卤鸭配方 〈材料〉 Ingredients: 鸭一只 1 no duck 老姜250克 250g old ginger 南姜250克 250g fresh galangal 〈调味料〉 Seasoning: 白糖4汤匙 4 tbsp sugar 酱青5汤匙 5 tbsp light soy sauce 黑酱油4汤匙 4 tbsp dark soy sauce 蚝油2汤匙 2 tbsp oyster sauce 白胡椒粒1汤匙 1 tbsp peppercorns 八角2颗 2 nos star anise 桂皮1片 1 slice cinnamon stick 〈其他〉 清水3碗 3 bowls water 做法Method: -把鸭洗净去油。 Rinse the duck and remove the fat. -把老姜和兰姜稍微拍打,1/3份塞进鸭肚,另外2/3切成厚片,放入热锅炒香,捞起备用。 Flatten the old ginger and fresh galangal, stuff 1/3 portion into the cavity of the duck, then cut 2/3 of ginger into thickly slices. Stir-fry them into hot wok until fragrant, remove and keep aside. -把铁锅烧热,倒入白糖,用中小火将白糖炒成糖浆。 Heat up the wok, add in sugar, cook the sugar at low heat until become syrup. -倒入酱青,黑酱油,蚝油,白胡椒粒,八角和桂皮,来回搅拌。 Add in light soy sauce, dark soy sauce, oyster sauce, peppercorns, star anises and cinnamon stick, stir well. -倒入清水,煮成卤汁。 Pour in water, cook until to be stewed stock. -把鸭放进卤汁,卤汁刚好掩盖半只鸭,加盖,用中火闷煮。 Place the duck into stewed stock, just cover the duck, cover and stew at medium heat.
-反复打开锅盖,翻转鸭,让它全身都受到卤汁闷煮。 Often open the cover , turn over the duck until the duck is combined with the stewed stock.
-大约45分钟,如果叉子可以顺畅从鸭肉拔出,就大功告成。 Cook for 45 minutes until the duck is tender. Dish up, serve hot. 口福星文升温馨提醒:卤汁非常容易沾锅底,请浸泡了再清洗吧: )
|
|
最後更新 ( 2008/05/12, 星期一 )
|
|
|
[星級私房菜]西洋红烧排骨 |
|
|
|
作者 文升
|
|
2008/05/06, 星期二 |
《前言》 口福星不停在世界各地走透透,為的,除了美食,還是美食。 日子有功,不知不覺中,不止是嘴巴也變刁了變壞了,就連對食物的原料、配料,以及烹調手法,也有一定的認知與心得。 為此,本欄應運而生,將由口福星黃文升親自操筆,不定期為看官食家們獻上星級的私房食譜。請鎖定這單元。 開業的第一道“星級私房菜”,是口福星黄文升从槟城猪肉西餐烹调高手和澳洲美食团结集回来的心得:  西洋红烧排骨 VincsHuang Grill Pork Ribs
〈材料〉 Ingredients: 猪排骨一排,大约一尺长 1 stalk spare rib (cut into 1 inch length) BBQ烧烤酱: (拌匀) BBQ Sauce :(mix well) 梅子酱2汤匙 plum sauce 2 tbsp 番茄酱1汤匙半 tomato sauce 11/2 tbsp 清水半小碗 water ½ bowl 白醋1茶匙 rice vinegar 1 tsp 糖1汤匙 sugar 1 tbsp 辣椒酱半汤匙 chilli sauce ½ tbsp
〈调味料〉 Seasoning: 红酒2汤匙 red wine 2 tbsp 妈蜜麦芽胚胎酱1汤匙 marmite sauce 1 tbsp 黑胡椒粉1汤匙 black pepper 1 tbsp 白糖1汤匙 sugar 1 tbsp 盐1茶匙 salt 1 tsp 酱青1 汤匙半 light soy sauce 11/2 tbsp 橄榄油2汤匙 olive oil 2 tbsp 做法: -将排骨搓盐,略腌,然后用清水冲洗,沥干备用。 Season the spare rib with salt, marinate for a while, then rinse under running cool water, drain well and keep aside. -用红酒,妈蜜麦芽胚胎酱,黑胡椒粉,白糖和酱青倒在排骨,涂均上下两边,腌 制至少15分钟。调味汁留着备用。 Rub the red wine, marmite malt sauce, black pepper, sugar and light soy sauce over the spare rib until well combined, marinate for 15 minutes. Reserve the seasoning juice. -烤盘铺上铝纸,倒入橄榄油,放入排骨,用中火(大约250-300度)烧烤25分钟。 Lay the aluminum foil onto a roasting tray, add in olive oil, place in spare rib, roast at 250-300C for 25 minutes.
-最后10分钟,不断在上下两边涂上烧烤酱。 At the last 10 minutes, dish out the spare rib and rub with BBQ sauce.
-最后5分钟,淋上之前剩下的调味汁,调味汁煮成浓稠,切块,就可上桌。 At the last 5 minutes, pour in the remaining seasoning sauce, cook until the seasoning is thicken. Dish out, cut the spare rib into pieces. Serve hot.
|
|
最後更新 ( 2008/05/12, 星期一 )
|
|
|